网站对话
live chat
现在的位置:首页 >> 新闻资讯 >>  行业资讯

行业资讯

旅游时翻译的方法有哪些?


旅游时翻译的方法有哪些?

1.注意中西方文化差异,在翻译中采用文化对比的方法。

受中西方文化差异的影响,外国游客对中国的历史与传统文化有时并不特别了解;因此在口译过程中,译者需充分考虑到这一方面,在翻译时适当融入外国游客比较了解的内容,采用对比的方法,以便于其理解相关内容。

2. 注意用词及表达方式的变化。

在向外国游客介绍景点过程中,很重要的一点就是要吸引他们的注意力,尽量使其保持新鲜感。对于旅游口译者而言,用词不可一成不变,表达方式也要避免过于单一,否则会让游客感到枯燥无味。

3. 翻译内容简明化。

在进行现场旅游口译时,最重要的原则是让外国游客能够准确无误地听懂并理解翻译内容。作为译者应尽量不采用过于复杂的句式,言简意赅的简单句或者简洁明了的短语往往能起更好的效果,可以避免引起游客不必要的误解与困惑。

 
 上一篇:翻译新闻时有哪些技巧?
 下一篇:翻译公司怎么选?

关于我们

新闻资讯

服务报价

联系我们

联系我们

服务热线: 4006-220-880

企业QQ: 4006220880

Email: 4006220880@b.qq.com

24小时值班手机: 15968880142

电话: 0571-87028795

传真: 0571-87026905

地址: 杭州滨江区丹枫路788号海越大厦1907室

杭州东瑞翻译版权所有 Hangzhou Oritrans Translation Co.,Ltd. 杭州翻译公司 备案号:浙ICP备09008341 关于东瑞 诚聘英才 联系我们 博客
一席地

浙公网安备 33010802009448号