文献翻译应注意哪些问题? |
文献翻译应注意哪些问题? 1、翻译要注重本地化 无论是将国外的文献翻译进来,还是将国内的文献介绍出去,翻译时都必须注意语言的本地化,符合目标语言的习惯,这也是和当地的生活环境和文化有关。 2、翻译要注重知识更新 文献翻译涉及到各种学科,这些学科的发展是与时俱进的。因此,译员也要与时俱进,随时掌握最新的知识,做到与时代同步发展,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要注重语言严谨、流畅 文献翻译一方面讲究语言的严谨科学,逻辑的连贯严密,另一方面它也注重文字尽可能的优美流畅。因此,这类翻译对译者的目标语言使用能力是一种挑战。文献翻译还要求翻译公司的译者需要具备高端的技能和技巧,这也是翻译在确保质量的前提之下的提高翻译行业的水准的有力工具。 文献翻译还要求翻译公司的译者需要具备高端的技能和技巧,这也是翻译在确保质量的前提之下的提高翻译行业的水准的有力工具。 |
上一篇:怎样选择一家合适的翻译公司? 下一篇:交替传译应该注意的问题 |