要有多优秀才能做翻译! |
如果 CATTI 二级笔译,一般勉强算得上“职业笔译”了,月入一般6000是会有的,多的可能超过10000,这也取决于个人实际水平和工作经验,毕竟一张证书不同说明一切;就像同样考六级,有的人426分,有的人642分,这中间的差距还是很大的。 工作单位无非是翻译公司、涉外企业、留学机构、大中型企业的国际部门、领事馆及联合国等机构(想进UN的话,得翻译水平登堂入室、出类拔萃,通过他们的严格考核); 笔译的工资不少是“底薪 + 提成”,底薪完全由你的水平、经验、学历等固有因素决定,提成是根据翻译水平/质量确定的千字单价 x 每个月超额部分的字数。 可以负责的跟你这样说,真正合格的笔译(要求不算高,只要能如实、较地道地译出原文、没有什么错误)月入一般是不会低于10000元的;当然,月收入也和劳动强度、工作时间有关系,有翻译员水平高,每个月做的稿子很少,那总收入可能也不大高。 ======================== 笔译和口译是夕阳行业,随着人工智能、机器学习、量子计算机、神经网络等技术的不断发展成熟,今后翻译行业将被机器逐步取代,现在的机器翻译在一些情况下,水平和表现甚至可以超过 CATTI 3 的水平了。 考 CATTI 也可以完全自学,现在网上的公开资料和视频、大学公开课等都是挺不错的资源。笔译行业很混乱,鱼龙混杂,很多时候1000字翻译下来需要2个小时,一小时收入也才15 -- 30元,建议你还是打消这样的念头吧。 我是英语自由翻译(笔译),目前月入15000+(江西吉安县),行业经验6年(500万字),说实话任何技术性行业从业六年这样的收入真的有点低,非常辛苦;积劳成疾的笔译工作者很多;我是师范计算机毕业生,本科,没有任何翻译证书。 提醒你一句:想做职业笔译,CATTI 2 很多时候只是入门水平,要学的地方还很多,也不要指望一个二笔证书就可以给你带来比较好的收入。专业术语、背景知识、能提高翻译效率/统一性/准确性的现代化工具等都是你要学习的内容;建议至少掌握 SDLX(2015以上版本)、memo-Q、WordFast、Idiom、WebCatt 等这样的翻译辅助工具和平台。翻译过程中,要学会高效、快速的利用网络上有用信息,不断进取、不断提高翻译质量才会提高你的单价和速度,否则会被无情淘汰。 补充说明: CATTI 三级适合普通英语本科生或较优秀非英专本科生 CATTI 二级适合外语/翻译研究生,或非常优秀的英语本科生 |
上一篇:翻译的国际标准是什么? 下一篇:一个翻译的专业要求 |