俄汉在线翻译方法 |
俄汉在线翻译方法 1.近似成语的俄汉在线翻译 近似成语又称半对等成语,指的是俄汉在线翻译成语的字面意思、内在含义、寓意哲理均相同,但是词语形象部分相同,部分不同。在处理这类成语的俄汉在线翻译时通常采用意译法。所谓意译法,就是把一种语言中成语的形象在不丧失其意思的前提下,尽可能的转换成另一种语言成语形象的变通方法。 2.不对等成语的俄汉在线翻译
不对等成语指的是俄汉在线翻译成语中所包含的民族文化是俄罗斯民族所特有的,对于汉民族来说是陌生的。这类成语通常使用创意法进行翻译,即不改变一种语言成语的意思,用另一种语言最贴切的解释进行翻译。 3.对等成语的俄汉在线翻译 等值成语是指俄汉在线翻译成语的字面意思、内在含义、词语形象、寓意哲理等方面基本相同。这类成语在俄汉在线翻译时可以采用直译法,即保持原有成语的内容,同时又不改变修辞特点的翻译方法。 |
上一篇:公司在翻译时有哪些注意事项 下一篇:说明书翻译要重视哪些细节 |