学习俄汉翻译的语法技巧 |
学习俄汉翻译的语法技巧 1.词汇学习为语法创造条件,布机关。 词汇的学习对于语法的学习很有帮助,在学习单词之后,教师要带领学生把单词一一分类,进行整理,以名词教学为例,把学过的词按性、数分类,等到学习语法名词的性时,可以告诉学生第一组词是阳性名词,学生可以很容易找出阳性所有词尾,第二组是阴性名词,第三组是中性名词。 2.语音学习为语法打基础,做铺垫。 字母是学生们要学的第一项俄语知识,按照常理,教师要按书中给出的字母顺序去教授发音和拼读,而我教授字母时,尤其是无音字母,一定是按照这样的顺序:即а –я у –ю ы—и о—ё э—е。特别是前三对а –я у –ю ы—и这六个字母,一定要以这样的顺序去学习,同时要特别注意强调每一对对应关系,实行先入为主的原则,为以后的语法学习,设下第一处伏笔。
3.俄汉在线翻译语法学习破译的奥秘 俄语语法看似难以理解,实际是有律可循,这好像一件毛衣,找到一根线头,其余轻而易举便开了。名词的变格,首先要回忆语言知识中的а–я у –ю ы—и的对应,除此之外,名词的每一个格都要按下列顺序:阳性:辅音,–й–ь,阴性–а–я–ь–ия ,中性–о–е–ие–мя,下面破译俄语语法名词的变格。 4.句式学习多提示留悬念 在新版俄汉在线翻译教材中,有很多句式,在没有讲授语法的前提下,整体给出句子,教师的提示可能是学生记忆不十分深刻,但是学生头脑中会有印象,学习相关语法时,再拿出这些句子。学生会有似曾相识的感受,会降低教学难度。 |
上一篇:论文翻译的注意事项 下一篇:了解化工翻译需要注意的事项 |